Vyhledávat v databázi titulů je možné dle ISBN, ISSN, EAN, č. ČNB, OCLC či vlastního identifikátoru. Vyhledávat lze i v databázi autorů dle id autority či jména.
Projekt ObalkyKnih.cz sdružuje různé zdroje informací o knížkách do jedné, snadno použitelné webové služby. Naše databáze v tuto chvíli obsahuje 3150518 obálek a 950589 obsahů českých a zahraničních publikací. Naše API využívá většina knihoven v ČR.
Autor: Tomáš Duběda, David Mraček, Vanda Obdržálková
ISBN: 9788024642475
ISBN: 9788024642581
NKP-CNB: cnb003062069
OCLC Number: (OCoLC)1089698615
OKCZID: 128032018
Půjčte si tento titul v knihovně přes portál Knihovny.cz
Citace (dle ČSN ISO 690):
DUBĚDA, Tomáš. Překlad do nemateřského jazyka: fakta, otázky, perspektivy. Vydání první. Praha: Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2018. 235 stran.
Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení. Jádro knihy pak představuje empirický výzkum zahrnující čtyřicet českých překladatelů z/do angličtiny a francouzštiny, jehož cílem je charakterizovat celkovou kvalitu překladů, typologii chyb a konkrétní strategie a postupy s ohledem na směr překladu, cizí jazyk, pokročilost překladatele a druh textu.
Zdroj anotace: Krajská knihovna Františka Bartoše ve Zlíně, příspěvková organizace