Vyhledávat v databázi titulů je možné dle ISBN, ISSN, EAN, č. ČNB, OCLC či vlastního identifikátoru. Vyhledávat lze i v databázi autorů dle id autority či jména.
Projekt ObalkyKnih.cz sdružuje různé zdroje informací o knížkách do jedné, snadno použitelné webové služby. Naše databáze v tuto chvíli obsahuje 2893647 obálek a 874269 obsahů českých a zahraničních publikací. Naše API využívá většina knihoven v ČR.
Vrchlického překlady z Danta. | |||||
Autor: Bukáček, Josef AnotacePráce, navazující na studii "Vrchlický a Dante" v Rozpravách ČSAV 1965, seš. 75, podává v první části přehled částečných překladů Božské komedie v české a slovenské literatuře a uvádí chronologii Vrchlického překladu Božskékomedie. Srovnává Vrchlického, Vrátného a Bablerův překlad tohoto díla po stránce veršové techniky a zabývá se překladatelskou metodou Vrchlického a poměrem českých překladů k německým. Přehledem ostatních překladů Vrchlického zDanta končí tento oddíl. Druhá část práce pojednává o Šolcově, Šimankově a Blokšově kritice Vrchlického překladů z Danta. V pasáži o kritice profesora padovské university Emilia Tezy je obsažena excerpce 45 dopisů, které psalVrchlický Tezovi. Závěr přináší přehled ostatních prací Tezových o české literatuře. Zdroj anotace: NKP Dostupné zdroje
|