Vyhledávat v databázi titulů je možné dle ISBN, ISSN, EAN, č. ČNB, OCLC či vlastního identifikátoru. Vyhledávat lze i v databázi autorů dle id autority či jména.

Projekt ObalkyKnih.cz sdružuje různé zdroje informací o knížkách do jedné, snadno použitelné webové služby. Naše databáze v tuto chvíli obsahuje 2893647 obálek a 874269 obsahů českých a zahraničních publikací. Naše API využívá většina knihoven v ČR.

Registrovat »    Zapomenuté heslo?

Vrchlického překlady z Danta.



Autor: Bukáček, Josef
Rok: 1968
NKP-CNB: cnb000126969
OKCZID: 128250788

Citace (dle ČSN ISO 690):
BUKÁČEK, Josef. Vrchlického překlady z Danta. Praha: Academia, nakladatelství Československé akademie věd, 1968. 81 stran. Rozpravy Československé akademie věd. Řada společenských věd, ročník 78, sešit 6.


Anotace

 

Práce, navazující na studii "Vrchlický a Dante" v Rozpravách ČSAV 1965, seš. 75, podává v první části přehled částečných překladů Božské komedie v české a slovenské literatuře a uvádí chronologii Vrchlického překladu Božskékomedie. Srovnává Vrchlického, Vrátného a Bablerův překlad tohoto díla po stránce veršové techniky a zabývá se překladatelskou metodou Vrchlického a poměrem českých překladů k německým. Přehledem ostatních překladů Vrchlického zDanta končí tento oddíl. Druhá část práce pojednává o Šolcově, Šimankově a Blokšově kritice Vrchlického překladů z Danta. V pasáži o kritice profesora padovské university Emilia Tezy je obsažena excerpce 45 dopisů, které psalVrchlický Tezovi. Závěr přináší přehled ostatních prací Tezových o české literatuře.

Zdroj anotace: NKP



Dostupné zdroje

Můj antikvariát


Přidat komentář a hodnocení

Od: (127.0.0...)