Vyhledávat v databázi titulů je možné dle ISBN, ISSN, EAN, č. ČNB, OCLC či vlastního identifikátoru. Vyhledávat lze i v databázi autorů dle id autority či jména.
Projekt ObalkyKnih.cz sdružuje různé zdroje informací o knížkách do jedné, snadno použitelné webové služby. Naše databáze v tuto chvíli obsahuje 2895566 obálek a 875351 obsahů českých a zahraničních publikací. Naše API využívá většina knihoven v ČR.
Gnedič, Nikolaj Ivanovič | |
Autor: Gnedič, Nikolaj Ivanovič
Rok: 1784-1833 Nikolay Ivanovich Gnedich (Russian: Никола́й Ива́нович Гне́дич; IPA: [nʲɪkɐˈlaj ɪˈvanəvʲɪtɕ ˈɡnʲedʲɪtɕ]; 13 February [O.S. 2 February] 1784 – 15 February [O.S. 3 February] 1833) was a Russian poet and translator best known for his idyll The Fishers (1822). His translation of the Iliad (1807–29) is still the standard one.Alexander Pushkin assessed Gnedich's Iliad as "a noble exploit worthy of Achilles" and addressed to him an epistle starting with lines "With Homer you conversed alone for days and nights..." [1]Pushkin also penned an epigram in Homeric hexameters, which unfavourably compares one-eyed Gnedich with the blind Greek poet:Poet Gnedich, renderer of Homer the Blind,Was himself one-eyed,Likewise, his translationIs only half like the original.("Крив был Гнедич-поэт, преложитель слепого Гомера,Боком одним с образцом схож и его перевод.")He also wrote Don Corrado de Gerrera (1803), probably the first example of Russian Gothic fiction. |