Vyhledávat v databázi titulů je možné dle ISBN, ISSN, EAN, č. ČNB, OCLC či vlastního identifikátoru. Vyhledávat lze i v databázi autorů dle id autority či jména.

Projekt ObalkyKnih.cz sdružuje různé zdroje informací o knížkách do jedné, snadno použitelné webové služby. Naše databáze v tuto chvíli obsahuje 3148669 obálek a 950390 obsahů českých a zahraničních publikací. Naše API využívá většina knihoven v ČR.

Registrovat »    Zapomenuté heslo?

Lungina, Lilianna Zinov'jevna

Nahlásit porušení duševního vlastnictví, nebo práva na ochranu soukromí.

Autor: Lungina, Lilianna Zinov'jevna
Rok: 1920-1998

Biogr./Hist. údaje: Ruská překladatelka.
Zdroj: Autoritní databáze Národní knihovny ČR

Lilianna Zinov'jevna Lungina

Lilianna Zinovyevna Lungina (Russian: Лилиа́нна Зино́вьевна Лунгина́; 16 June 1920 Smolensk, Russia - 11 January 1998 Moscow, Russia ) was a Russian translator from French, German, Norvegian, Danish and Swedish languages. She translated into Russian: tales by Astrid Lindgren, plays by August Strindberg and Henrik Ibsen, stories by Heinrich Böll, novels by Boris Vian and Romain Gary, works of Friedrich Schiller, Knut Hamsun, Herman Bang, Gerhart Hauptmann, Colette and many othersShe is the subject of a 15-episode TV documentary "Podstrochnik" ("Translation") by director Oleg Dorman. The documentary was forbidden from showing for 11 years but after the release became a TV hit that won the TEFI prize in 2010. Her monologue has been published as a book Word for Word: A Memoir, which also contains the text that had not been included in the documentary. The book was a bestseller in Russia.She was the wife of the screenwriter Semen Lungin (1920–96) and the mother of a film director Pavel Lungin.

Pro přidání, nebo úpravu fotografie autora se prosím přihlaste: